Fragen bezüglich Übersetzung einer Besatzungsliste

Begonnen von Rheinmetall, 26 Januar 2013, 15:18:52

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Rheinmetall

Moin, moin in die Runde !

Übersetzte gerade eine Besatzungsliste vom Englischen ins Deutsche.
Jedoch komme ich mit einigen Tätigkeiten an Bord nicht weiter, bzw. finde keine passende Übersetzung.
Auch der Google-Übersetzer verweigert mir seine Hilfe diesbezüglich.

Also, ich fang mal an:

- Galley Boy
- Chief Officer
- Donkeyman (Eselmann  :-D)

Kann mir vielleicht noch jemand verraten, was ein DEMS-Gunner und ein Trimmer für Aufgaben auf einem britischen Handelsschiff hatten ?

Würde mich freuen, wenn mir hier jemand weiter helfen könnte.

Danke,

Rheinmetall
Ab Kapstadt ohne Kreiselkompass - Jürgen Oesten, U 861

Trimmer

Hallo "Rheinmetall" -  ich würde Galley Boy mit Kabinen -Junge oder Stuart / Service Personal  übersetzen
Ein Donkeyman = Bediener einer Winsch - Lade und Entladeeinrichtungen -  ja und der "Kohlen - Trimmer " dürfte Dir doch ein Begriff sein

Gruß - Achim - Trimmer
Auch Erfahrung erhält man nicht umsonst, gerade diese muß man im Leben vielleicht am teuersten bezahlen
( von Karl Hagenbeck)

Rheinmetall

Guten Abend Trimmer !

Vielen Dank für Deine Hilfe.  :-D

Mit den besten Grüßen,

Matze

Ab Kapstadt ohne Kreiselkompass - Jürgen Oesten, U 861

Knouterer

#3
Moien,
DEMS = Defensively Equipped Merchant Ship. Geschützbedienungen wurden ab Februar 1940 von der Royal Artillery gestellt, ab 1941 gab es drei spezielle "Maritime Anti-Aircraft Regiments" mit Gesamtstärke 11.200 Mann. Bei Kriegsanfang waren meist nur veraltete MGs und 12-pounders verfügbar, später auch 20 mm Oerlikon und 40 mm Bofors.
Ausführliche informationen zu diesem Thema in N. Hewitt: Coastal Convoys 1939-1945 (2008).
Zitat (S. 27-28):
"In the beginning the gunners were sometimes, like the Commodore's signals staff, seen as an unnecessary nuisance. Once they joined a ship they had to sign articles similar to the merchant sailors, and the ship then had to take responsibility for feeding and paying them, although the cost of the latter could be recouped by shipowners from the Admiralty."
Seeleute die ein "Gunner's Certificate" erwarben (insgesamt nicht weniger als 150.000), bekamen sixpence pro Tag extra (von der Admiralty nehme ich an, nicht von der Reederei).
Die Royal Navy stellte auch noch insgesamt etwa 24.000 Leute zu diesem Zweck.
Wenn jemand  auf einer Besatzungsliste als "DEMS gunner" geführt wird, nehme ich an dass es seine Hauptaufgabe war, also eher ein Artillerist als een Seemann mit gunner's certificate, aber ich kann mich natürlich irren.
mfG,
Gerard

Rheinmetall

Moin Gerard !

Wow, vielen Dank für Deinen interessanten Beitrag.
Top !  top

Matze
Ab Kapstadt ohne Kreiselkompass - Jürgen Oesten, U 861

atlantis

Hallo,
Ein Donkeyman bedient und wartet den"Donkey" d. h die Hilfsdampfmaschine.
Er wartet alle Hilfsantriebe, die nichts mit dem Primär Antrieb zu tun haben u vor allem dem Schiff zur Eigenversorgung dienen. Donkeymen gab es als eigenen Dienstposten vor allem auf großen Seeschiffen. Auf kleineren und Hafenschuten war es ein Nebenjob und mit der Pflege u Bedienung der Winschen verbunden.
N.B. U68 hatte bei der Versenkung der "Surrey" eine Begenung mit ihrem
70jaehrigen Donkeyman , der (leider) verspätet mitteilte, dass sein Schiff 5000 Tonnen Dynamit geladen hatte, die dann auch prompt U68 um die Ohren flogen.
Beste Gruesse
Ingo

Impressum & Datenschutzerklärung