Unklarheiten bei MZ 731

Begonnen von TD, 22 Juli 2015, 21:34:03

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

TD

   Unklarheiten bei MZ 731

In einer neuen Quelle  befindet sich am 7.10.1942 der Eintrag:

Sunk at 1200 in Position 33' 22' E 24'00' S by gunfire of tug NETTUNO which ..ad no longer continue towing, at landingcaft was no longer af sinking.

Nun hatte ich gedacht dass diese MZ am 29/30.09.1942 in Tobruk durch Luftangriff stärker beschädigt wurde und von der NETTUNO abgeschleppt wurde.

Im KTB der Seetransportstelle Tobruck ist allerdings nach den Luftangriff  ausdrücklich ermerkt " keine Schäden"

Bis zum 10.10. ist wird auch kein Auslaufen on MZ 731 und NETTUNO gemeldet bzw.
In den Hafenlagen sind die beiden Schiffe nicht aufgeführt

Zum Eintrag:
- 30.01.1943 12.45 Uhr MZ 731 u.a Sfax aus nach Sousse als Geleit für einen ital. Motorsegler.[3]
habe ich:

MZ 731
30.01.1943 12.45 Uhr F 349, F 350, MZ 731, MZ 754 Sfax aus nach Sousse als Geleit für einen ital. Motorsegler.

Bei den Seetransportstellen Sfax und Sousse wird an diesen Tagen nur immer MZ 751 gemeldet,
auch in der Zusammensetzung wie vor.

Sicher können wir den letzten Eintrag einfach so löschen, Frage ist nur was vor dem 7.10.1942 mit MZ 731 geschah ??

Gruß

Theo
...ärgere dich nicht über deine Fehler und Schwächen, ohne sie wärst du zwar vollkommen, aber kein Mensch mehr !

Darius

Hallo Theo,

ich habe in meinen Notizen bzgl. der Auswertung der KTBs der 2. L-Flottille geschaut.
Es kann tatsächlich ein Übertragungsfehler sein, und am 30.01.1943 MZ 751 gemeint sein - die Zahlen "3" und "5" sind schwer unterscheidbar wenn sie zwischen zwei anderen Zahlen stehen und es mangelte mir 2012 noch an Querreferenzen (wobei ich die nicht bei jedem Eintrag geprüft hätte).

Ich entferne gleich den Eintrag und übertrage ihn zu MZ 751.

:MG:

Darius

TD

Hatte Axel damals auch, muß also ein alter Schreibfehler sein.

Ist nur die Frage warum wurde der Prahm geschleppt ??

Gruß

Theo
...ärgere dich nicht über deine Fehler und Schwächen, ohne sie wärst du zwar vollkommen, aber kein Mensch mehr !

t-geronimo

Zitat von: TD am 22 Juli 2015, 21:34:03
In einer neuen Quelle  befindet sich am 7.10.1942 der Eintrag:

Wäre es nicht praktisch, die Quelle auch gleich mit anzugeben?
Gruß, Thorsten

"There is every possibility that things are going to change completely."
(Captain Tennant, HMS Repulse, 09.12.1941)

Forum MarineArchiv / Historisches MarineArchiv

Darius

Hallo zusammen,

In "I muli del mare" ist folgender Absatz zu lesen:
ZitatQuattro motozattere partirono il 6 ottobre [Anm. MG: Tobruk?], altre dodici l´8, ed era uno spettacolo a vederle cosi, tutte insieme e allineate su tre file; ma a guardar meglio, si capiva che erano malandate, eppoi andavano troppo piano, a causa dells "731" che non faceva piu di sei nodi. Allora il commandante Del Pin prese la decisione di affondarla a cannonate ed il convoglio potè cosi navigare piu spedito e levarsi da quel mare infido; anche perchè le motozattere portavano in patria materiale che poteva ancora servire, copertoni, cingoli di carr e altra roba.

Kann es evtl. jemand sinnvoll übersetzen?

Danke &  :MG:

Darius

TD

Hallo Thorsten,

vorhin hatte ich die Quelle noch nicht bezahlt !

Nun als mein Eigentum kann ich auch melden:

ADM 223/48

Ist eine alte Macke von mir das ich so arbeite, auch wenn es sicherlich überholt ist.

Gruß

Theo

...ärgere dich nicht über deine Fehler und Schwächen, ohne sie wärst du zwar vollkommen, aber kein Mensch mehr !

t-geronimo

Gruß, Thorsten

"There is every possibility that things are going to change completely."
(Captain Tennant, HMS Repulse, 09.12.1941)

Forum MarineArchiv / Historisches MarineArchiv

RePe

@Darius:
ZitatKann es evtl. jemand sinnvoll übersetzen?
Folgende Übersetzung kann ich anbieten:
"Vier Motozattere liefen am 6. Oktober aus, zwölf weitere am 8., und es war ein Schauspiel sie so zu sehen, alle zusammen
und aufgereiht in drei Reihen; aber bei besserer Einschätzung verstand man dass das schlecht so gehen würde, ausserdem
kamen sie zu langsam voran, denn die "731" machte nicht mehr als 6 Knoten. Also traf der Kommandant Del Pin die Ent-
scheidung, sie durch Kanonenbeschuss zu versenken und der Geleitzug konnte so schneller navigieren und dieses unsichere
Meer verlassen; auch weil die Motozattere ins Heimatland Material bringen das man noch gebrauchen konnte wie Gummi-
reifen, Gleisketten und andere Sachen."

Diese Übersetzung stammt von einem befreundeten Südtiroler - also kein Muttersprachler - wenn es jemand besser kann:
nur zu!

     Gruss

          RePe

t-geronimo

Ganz vielen Dank für die Mithilfe! :TU:)
Gruß, Thorsten

"There is every possibility that things are going to change completely."
(Captain Tennant, HMS Repulse, 09.12.1941)

Forum MarineArchiv / Historisches MarineArchiv

Darius

Hallo RePe,

vielen Dank.

:MG:

Darius

Impressum & Datenschutzerklärung